Buscar
Palabras claves
revelaciones para hermano columna unitarismo jose marianas Rosario padre psicológica cristian espiritual Miguel
Últimos temas
damian ¿cual es la diferencia entre homenaje y adoracion en el idioma original??
2 participantes
Página 1 de 1.
damian ¿cual es la diferencia entre homenaje y adoracion en el idioma original??
y me puede ayudar interviniendo para darme un empujonsito en este tema ¿porfa si? esque hablando sinceramente usted es el que mas sabe
http://foro.univision.com/t5/Testigos-de-Jehova/bd-p/testigosdejehova
http://foro.univision.com/t5/Testigos-de-Jehova/bd-p/testigosdejehova
Re: damian ¿cual es la diferencia entre homenaje y adoracion en el idioma original??
Mi estimado, segun tu link es el foro de TJ, es decir no es un debate específico....
Ahora bien, la diferencia entre Adoración y Rendir homenaje, es muy sencilla:
Si vamos al Antiguo Testamento, escrito en arameo y hebreo, La raíz hebraica para “adorar” es "hawah" esta raíz en hebreo significa “adorar”, mientras que en arameo designa “relatar”, “informar”. En griego se traduce siempre con προσκυν€ˆ (prskyneo).
Adorar a Dios: Gn 22,5; 24,48; 37,10; Ex 4,31; 33,10; Dt 26,10; 1Sam 1,3.19; 15,25.30; 2Sam 15,32; 2Re 17,36; 18,22; 32,12; 2Cron 7,3.22; 20,18; 29,28.29.30; Is 2,10; 27,13; 36,7; 49,7.23; 66,23; Jer 1,16; 7,2; 26,2; 22,9; Ez 46,2.3.9; Zac 14,16.17; Sl 5,8; 22,27.29;29,2; 66,4; 86,9; 95,6; 96,9; Ne 8,6; 9,3.6.
Adorar a Absalón: 1Sam 2,36.
Adorar a Dios y al rey: 1Cr 29,20.
Adorar a los ídolos, al sol u otros dioses: Ex 32,8; Lev 26,1; 1Re 9,6.9; 11,33 (sin correspondencia griega); 2Re 5,18; 17,16.35; 19,37; Jue 2,12.13 (en este caso el griego emplea Ï·ÙÚ‡ˆ = latreuo). 17; Is 2,20; 37,38; 46,6 Ez 8,16; Jer 25,6; 2Cr 7,19; Is 2,20.
La raíz aramea para adorar es "segid" esta raíz también existe en hebreo con el mismo significado y figura traducida en griego por proskyneo: Is 44,15.17.19; 46,6 (adorar ídolos).
Adorar a Dios; rehusar la adoración de otros dioses o ídolos: Dn 3,12.15; se traduce por latreuo; Adorar ídolos: Dn 3,5.6.7.10.11. 14.18 se traduce al griego por proskyneo.
En otros pasajes figuran juntas las dos raíces de "segid y hawah" Is 44,15, donde a hawa equivale proskyneo, mientras que segid no parece tener equivalente; Is 44,17: segid es traducido por proskyneo; mientras que a hawa corresponde el verbo proseuchomai.
Ahora bien, el Nuevo Testamento, fue escrito en Griego, de donde proviene la palabra prskyneo, esta palabra solo se utilza para Dios y para Jesucristo, en los siguientes pasajes:
“Jesús le respondió: «Esta escrito: = Adorarás al Señor tu Dios y sólo a él darás culto.» =.” Lucas 4,8
Es importante notar que la palabra en griego para indicar adoración es el verbo griego proskyneo. Lo curioso es que cuando este verbo es utilizado con respecto al Padre ellos lo traducen correctamente como “adoración”, pero cuando se refiere a nuestro Señor Jesucristo que también es reconocido como Señor y Dios (Juan 20,28) (lo sustituyen por “rendir homenaje” (simple veneración) para negar el hecho de que Cristo recibió justa adoración. Ante alguien que es reconocido como Dios la adoración solo puede ser de tipo "latría" por tanto tratar de traducir aquí como "rendir homenaje" es inapropiado .
“Respondiendo, Jesús le dijo: “Está escrito: ‘Es a Jehová tu Dios a quien tienes que adorar, y es solo a él a quien tienes que rendir servicio sagrado’.” Lucas 4,8 (TNM)
En el pasaje anterior tradujeron correctamente proskyneo como adorar cuando se refería al Padre, pero nótese los cambios en los pasajes siguientes con respecto a la traducción correcta de la Biblia de Jerusalén,
Cuando los reyes magos adoran al niño.
“Entraron en la casa; vieron al niño con María su madre y, postrándose, le adoraron; abrieron luego sus cofres y le ofrecieron dones de oro, incienso y mirra.” Mateo 2,11
“Y cuando entraron en la casa vieron al niñito con María su madre, y, cayendo, le rindieron homenaje.” Mateo 2,11 (TNM)
Cuando el ciego de nacimiento adora a Jesús.
“Jesús se enteró de que le habían echado fuera y, encontrándose con él, le dijo: «¿Tú crees en el Hijo del hombre?» El respondió: «¿Y quién es, Señor, para que crea en él?» Jesús le dijo: «Le has visto; el que está hablando contigo, ése es.» El entonces dijo: «Creo, Señor.» Y se postró ante él.” Juan 9,35-38
“Jesús oyó que lo habían echado fuera, y, al hallarlo, le dijo: “¿Pones tú fe en el Hijo del hombre?”. Él contestó: “¿Y quién es, señor, para que ponga fe en él?”. Le dijo Jesús: “Lo has visto y, además, el que habla contigo es ese”. Entonces él dijo: “Pongo fe [en él], Señor”. Y le rindió homenaje.” Juan 9,35-38 (TNM)
Cuando las mujeres que se lo encontraron después de la resurrección le adoraron.
“En esto, Jesús les salió al encuentro y les dijo: «¡Dios os guarde!» Y ellas, acercándose, se asieron de sus pies y le adoraron” Mateo 28,9
“Y, ¡mire!, Jesús se encontró con ellas y dijo: “¡Buenos días!”. Ellas se acercaron y lo asieron de los pies y le rindieron homenaje.” Mateo 28,9(TNM)
Cuando los apóstoles lo vieron regresar a la presencia del Padre.
“Por su parte, los once discípulos marcharon a Galilea, al monte que Jesús les había indicado. Y al verle le adoraron; algunos sin embargo dudaron.” Mateo 28,16-17
“Sin embargo, los once discípulos fueron a Galilea, a la montaña donde Jesús les había ordenado, y cuando lo vieron, le rindieron homenaje;” Mateo 28,16-17(TNM)
Cuando Dios Padre manda a los ángeles a adorarle.
“Y nuevamente al introducir a su Primogénito en el mundo dice: = Y adórenle todos los ángeles de Dios. =” Hebreos 1,6
“Pero cuando introduce de nuevo a su Primogénito en la tierra habitada, dice: “Y que todos los ángeles de Dios le rindan homenaje”” Hebreos 1,6 (TNM)
Claro que el verbo griego proskyneo, se traduce tanto como "Adoracióin" como "rendir homenaje", sin embargo, si analizamos el contexto, ¿Cual estará mejor empleado si en Juan 20.28 - en donde Tomás loi identifica como SEÑOR Y DIOS... lo cual no es rechazado por Jesucristo, sino que se lo confirma al indicarle: "Ahora crees, porque me has visto. ¡Felices los que creen sin haber visto!"
Claro, los russelitas dan dos significados totalmente distintos a la misma palabra, y aunque dichos significados son lenguisticamente correctos, el Contexto en varios pasajes Biblicos indica que Jesucristo es DIOS....
Lo curioso es que el atalaya y el tratado de la wsatchtower tenían por costumbre enseñar que adorar a Jesús era aceptable:
“El hecho de que nuestro Señor recibió adoración es afirmado por algunos como una evidencia mientras era en la tierra Dios el Padre oculto en un cuerpo de carne y no realmente un hombre. ¿Fue él realmente adorado o está la traducción defectuosa? Sí, nosotros creemos que nuestro Señor Jesús mientras estaba en la tierra fue realmente y correctamente adorado. Mientras él no era el Dios, Jehová, él fue un Dios. La palabra “Dios” significa “un poderoso”, y nuestro Señor, de hecho, fue un poderoso. Así, esto está establecido en los dos primeros versículos del evangelio de Juan. Era apropiado para nuestro Señor recibir adoración en vista de ser el único unigénito del Padre.” (El Atalaya, Julio 15, 1898, página 216).
Lo curioso es que este escrito contradice a Juan 14.8-14, y tambien a Éxodo 20,3 y Lucas 4.8 - Solo hay UN DIOS....
Ahora bien, la diferencia entre Adoración y Rendir homenaje, es muy sencilla:
Si vamos al Antiguo Testamento, escrito en arameo y hebreo, La raíz hebraica para “adorar” es "hawah" esta raíz en hebreo significa “adorar”, mientras que en arameo designa “relatar”, “informar”. En griego se traduce siempre con προσκυν€ˆ (prskyneo).
Adorar a Dios: Gn 22,5; 24,48; 37,10; Ex 4,31; 33,10; Dt 26,10; 1Sam 1,3.19; 15,25.30; 2Sam 15,32; 2Re 17,36; 18,22; 32,12; 2Cron 7,3.22; 20,18; 29,28.29.30; Is 2,10; 27,13; 36,7; 49,7.23; 66,23; Jer 1,16; 7,2; 26,2; 22,9; Ez 46,2.3.9; Zac 14,16.17; Sl 5,8; 22,27.29;29,2; 66,4; 86,9; 95,6; 96,9; Ne 8,6; 9,3.6.
Adorar a Absalón: 1Sam 2,36.
Adorar a Dios y al rey: 1Cr 29,20.
Adorar a los ídolos, al sol u otros dioses: Ex 32,8; Lev 26,1; 1Re 9,6.9; 11,33 (sin correspondencia griega); 2Re 5,18; 17,16.35; 19,37; Jue 2,12.13 (en este caso el griego emplea Ï·ÙÚ‡ˆ = latreuo). 17; Is 2,20; 37,38; 46,6 Ez 8,16; Jer 25,6; 2Cr 7,19; Is 2,20.
La raíz aramea para adorar es "segid" esta raíz también existe en hebreo con el mismo significado y figura traducida en griego por proskyneo: Is 44,15.17.19; 46,6 (adorar ídolos).
Adorar a Dios; rehusar la adoración de otros dioses o ídolos: Dn 3,12.15; se traduce por latreuo; Adorar ídolos: Dn 3,5.6.7.10.11. 14.18 se traduce al griego por proskyneo.
En otros pasajes figuran juntas las dos raíces de "segid y hawah" Is 44,15, donde a hawa equivale proskyneo, mientras que segid no parece tener equivalente; Is 44,17: segid es traducido por proskyneo; mientras que a hawa corresponde el verbo proseuchomai.
Ahora bien, el Nuevo Testamento, fue escrito en Griego, de donde proviene la palabra prskyneo, esta palabra solo se utilza para Dios y para Jesucristo, en los siguientes pasajes:
“Jesús le respondió: «Esta escrito: = Adorarás al Señor tu Dios y sólo a él darás culto.» =.” Lucas 4,8
Es importante notar que la palabra en griego para indicar adoración es el verbo griego proskyneo. Lo curioso es que cuando este verbo es utilizado con respecto al Padre ellos lo traducen correctamente como “adoración”, pero cuando se refiere a nuestro Señor Jesucristo que también es reconocido como Señor y Dios (Juan 20,28) (lo sustituyen por “rendir homenaje” (simple veneración) para negar el hecho de que Cristo recibió justa adoración. Ante alguien que es reconocido como Dios la adoración solo puede ser de tipo "latría" por tanto tratar de traducir aquí como "rendir homenaje" es inapropiado .
“Respondiendo, Jesús le dijo: “Está escrito: ‘Es a Jehová tu Dios a quien tienes que adorar, y es solo a él a quien tienes que rendir servicio sagrado’.” Lucas 4,8 (TNM)
En el pasaje anterior tradujeron correctamente proskyneo como adorar cuando se refería al Padre, pero nótese los cambios en los pasajes siguientes con respecto a la traducción correcta de la Biblia de Jerusalén,
Cuando los reyes magos adoran al niño.
“Entraron en la casa; vieron al niño con María su madre y, postrándose, le adoraron; abrieron luego sus cofres y le ofrecieron dones de oro, incienso y mirra.” Mateo 2,11
“Y cuando entraron en la casa vieron al niñito con María su madre, y, cayendo, le rindieron homenaje.” Mateo 2,11 (TNM)
Cuando el ciego de nacimiento adora a Jesús.
“Jesús se enteró de que le habían echado fuera y, encontrándose con él, le dijo: «¿Tú crees en el Hijo del hombre?» El respondió: «¿Y quién es, Señor, para que crea en él?» Jesús le dijo: «Le has visto; el que está hablando contigo, ése es.» El entonces dijo: «Creo, Señor.» Y se postró ante él.” Juan 9,35-38
“Jesús oyó que lo habían echado fuera, y, al hallarlo, le dijo: “¿Pones tú fe en el Hijo del hombre?”. Él contestó: “¿Y quién es, señor, para que ponga fe en él?”. Le dijo Jesús: “Lo has visto y, además, el que habla contigo es ese”. Entonces él dijo: “Pongo fe [en él], Señor”. Y le rindió homenaje.” Juan 9,35-38 (TNM)
Cuando las mujeres que se lo encontraron después de la resurrección le adoraron.
“En esto, Jesús les salió al encuentro y les dijo: «¡Dios os guarde!» Y ellas, acercándose, se asieron de sus pies y le adoraron” Mateo 28,9
“Y, ¡mire!, Jesús se encontró con ellas y dijo: “¡Buenos días!”. Ellas se acercaron y lo asieron de los pies y le rindieron homenaje.” Mateo 28,9(TNM)
Cuando los apóstoles lo vieron regresar a la presencia del Padre.
“Por su parte, los once discípulos marcharon a Galilea, al monte que Jesús les había indicado. Y al verle le adoraron; algunos sin embargo dudaron.” Mateo 28,16-17
“Sin embargo, los once discípulos fueron a Galilea, a la montaña donde Jesús les había ordenado, y cuando lo vieron, le rindieron homenaje;” Mateo 28,16-17(TNM)
Cuando Dios Padre manda a los ángeles a adorarle.
“Y nuevamente al introducir a su Primogénito en el mundo dice: = Y adórenle todos los ángeles de Dios. =” Hebreos 1,6
“Pero cuando introduce de nuevo a su Primogénito en la tierra habitada, dice: “Y que todos los ángeles de Dios le rindan homenaje”” Hebreos 1,6 (TNM)
Claro que el verbo griego proskyneo, se traduce tanto como "Adoracióin" como "rendir homenaje", sin embargo, si analizamos el contexto, ¿Cual estará mejor empleado si en Juan 20.28 - en donde Tomás loi identifica como SEÑOR Y DIOS... lo cual no es rechazado por Jesucristo, sino que se lo confirma al indicarle: "Ahora crees, porque me has visto. ¡Felices los que creen sin haber visto!"
Claro, los russelitas dan dos significados totalmente distintos a la misma palabra, y aunque dichos significados son lenguisticamente correctos, el Contexto en varios pasajes Biblicos indica que Jesucristo es DIOS....
Lo curioso es que el atalaya y el tratado de la wsatchtower tenían por costumbre enseñar que adorar a Jesús era aceptable:
“El hecho de que nuestro Señor recibió adoración es afirmado por algunos como una evidencia mientras era en la tierra Dios el Padre oculto en un cuerpo de carne y no realmente un hombre. ¿Fue él realmente adorado o está la traducción defectuosa? Sí, nosotros creemos que nuestro Señor Jesús mientras estaba en la tierra fue realmente y correctamente adorado. Mientras él no era el Dios, Jehová, él fue un Dios. La palabra “Dios” significa “un poderoso”, y nuestro Señor, de hecho, fue un poderoso. Así, esto está establecido en los dos primeros versículos del evangelio de Juan. Era apropiado para nuestro Señor recibir adoración en vista de ser el único unigénito del Padre.” (El Atalaya, Julio 15, 1898, página 216).
Lo curioso es que este escrito contradice a Juan 14.8-14, y tambien a Éxodo 20,3 y Lucas 4.8 - Solo hay UN DIOS....
Damian Arreola- co-administrador
- Mensajes : 262
Fecha de inscripción : 16/08/2013
Re: damian ¿cual es la diferencia entre homenaje y adoracion en el idioma original??
Quien diría que ahora yo dominó perfectamente ese tema
Contenido patrocinado
Temas similares
» cual es el objetivo de la creación de este subforo??
» a cristo ¿se le debe adorar o rendir homenaje?
» esto foro cxm es sucesor de CXM el original
» damian hablemos
» damian ¿que son los duendes?
» a cristo ¿se le debe adorar o rendir homenaje?
» esto foro cxm es sucesor de CXM el original
» damian hablemos
» damian ¿que son los duendes?
Página 1 de 1.
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.
Sáb Nov 25, 2023 5:53 pm por cristian candia
» La única preocupación de la WT es el dinero
Sáb Nov 25, 2023 3:15 pm por cristian candia
» La explotación inhumana de la organización de jehova
Sáb Nov 25, 2023 7:00 am por cristian candia
» Las doctrinas caducas y cambiantes de la WT en 1919
Sáb Nov 25, 2023 3:22 am por cristian candia
» Los Testigos de Jehová no somos idólatras como los católicos con sus imágenes.
Sáb Nov 25, 2023 2:38 am por cristian candia
» El Parlamento japones está a punto de prohibir a La secta TDJ
Sáb Nov 25, 2023 2:32 am por cristian candia
» hay mucha degeneracion en la secta de los TDJ
Vie Nov 24, 2023 8:35 pm por cristian candia
» ya hay una asociacion de victimas de los TDJ en Trinidad y Tobago, UNA VICTORIA MAS
Vie Nov 24, 2023 8:32 pm por cristian candia
» La Expulsión y la Interpretación de 1 Corintios 5:11-13
Vie Nov 24, 2023 8:24 pm por cristian candia